考生在备考英语六级翻译考试时,需要补充与中国文化元素相关的内容。 虽然翻译的主要考试内容并不算太难,但由于涉及到很多生僻表达,考生无法立即在脑海中找到相应的词汇,因此在考场上犯的错误较多,也容易出现在整个考试中。翻译模块。 各种大型“翻车场景”。 今天文都英语四六级给大家分享2020年6月英语六级翻译题目:自驾游。 希望对您有所帮助。
大学英语CET-6翻译题目:自驾游
原来的:
自驾游是自助旅游的一种,是我国近年来新兴的旅游方式。 自驾游为游客提供了目的地选择、参与程序、体验自由等方面的灵活性。 与传统跟团游相比,自驾游有自己的特色和魅力。 随着自驾游游客的增多,自驾游市场已初具规模。 越来越多的旅行社、汽车俱乐部、汽车租赁公司看好并参与这一市场的发展。
参考翻译:
自驾游是自助游的一种,是近年来国内新兴的旅游方式。 它为游客提供了选择目的地、参与流程、体验自由的极大灵活性,赋予了其区别于传统跟团游的特色和魅力。 随着自驾游游客的增多,自驾游市场已初具规模; 越来越多的旅行社、汽车俱乐部、汽车租赁公司看好它并从事市场开发。
以上是文都四六级为您带来的2020年6月大学英语六级翻译专题。 希望对今后备考大学英语六级的考生有所帮助。 同时,为了更好地准备今后的英语考试,希望各位同学能够重视英语写作,以取得更好的考试成绩。